Unsere Dozenten

Univ. – Prof. Dr. Viktoriia Zagorodnova

Uni-Hamburg
Uni-Berdyansk

Dieses Bild hat ein leeres Alt-Attribut. Der Dateiname ist %D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BA-%D1%8D%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0-2024-05-08-%D0%B2-20.43.28.png

In meinem Unterricht lege ich großen Wert darauf, mich auf die individuellen Bedürfnisse und Vorkenntnisse jedes Schülers einzustellen. Unser Lernfortschritt richtet sich nicht nach einem starren Lehrplan, sondern orientiert sich genau an Ihrem aktuellen Kenntnisstand, sodass Sie schnell und sicher Fortschritte machen können. Mein Unterricht bereitet Sie gezielt auf praktische Situationen des Alltags vor. Ob Sie eine Reise planen oder Ihre Sprachkenntnisse im beruflichen Kontext verbessern möchten, mein Kurs bietet Ihnen die Möglichkeit, sich mit einer minimalen Sprachbasis zurechtzufinden und wichtige Informationen zu verstehen. Sie werden auch Einblicke in die Kultur, Traditionen und Bräuche der Länder erhalten, in denen Russisch und Ukrainisch gesprochen werden. Seit über 30 Jahren bin ich als Dozentin für Russisch, Ukrainisch und interkulturelle Kommunikation tätig. Die Vermittlung von Sprachen ist meine Leidenschaft und der Schwerpunkt meiner wissenschaftlichen Arbeit. Aktuell unterrichte ich sowohl an Schulen als auch an Universitäten, darunter die Universität Hamburg. Es ist mir eine Freude, mein Wissen und meine Erfahrung mit Ihnen zu teilen und Sie auf Ihrem Weg zum Spracherfolg zu begleiten.

Alexandra Estrina

Alexandra Estrina - Schkola Rus Sprachschule für Russisch

Seit über 10 Jahren leitete ich diese Sprachschule in Hamburg. Ich wusste immer, dass sich Sprachenlernen lohnt. Meine Aufgabe sehe ich darin, Sie als Lernenden da abzuholen, wo Sie sind. Ich möchte Inhalte vermitteln, motivieren und Sie zu Erfolgserlebnissen führen. Auch mit wenigen Worten kann alles gesagt werden. Drei Sprachkalender für Russisch habe ich mit meinen Kolleginnen entwickelt. Die Kalender sind eine gute Ergänzung zum Kurs.

Rakhil Doktor

Rakhil Doktor - Schkolar Sprachschule für Russisch

Ich hatte nie gedacht, dass ich in einem fremden Land soviel über meine Muttersprache erfahren würde. Die Vielfalt im Ausdruck und die Andersartigkeit meiner Muttersprache habe ich durchs Lehren nachempfunden und am eigenen Leibe erlebt. Und mit Kursteilnehmern einen guten literarischen Text zu lesen, ist für mich eine wahre Freude. In diesen Stunden werden Germanismen im Russischen gesucht, die Geheimnisse der russischen Sprache entschlüsselt und letztendlich die russische Mentalität erörtert. Dank dieser Tätigkeit war es mir vergönnt, neue Seiten der mir durch und durch vertrauten Sprache und Kultur entdecken zu dürfen, um diese den deutschen Schülern näher zu bringen. Danke!

Iryna Kolesnikowa

Iryna Kolesnikowa - Schkolar Sprachschule für Russisch

Ohne Stress und Druck, mit Spaß und Interesse, aber auch mit Motivation und Fleiß – so ist das Erlernen einer fremden Sprache spannend, schnell und produktiv. Mit dieser Einstellung gehe ich als преподаватель immer zur „Schkola“. Im Unterricht bekomme ich von meinen Schülern, die aus verschiedenen Ländern kommen, viel positive Energie. Wir haben etwas, das uns alle vereint: Russisch. Die Kursteilnehmer möchten diese wunderschöne Sprache lernen, und ich bin bereit, ihnen diese Sprache beizubringen.

Marina Kutysmann

Marina Kutysmann - Schkolar Rus Sprachschule für Russisch

Wenn jemand mich fragt, ob die Arbeit in SCHKOLA mir Spaß bringt, antworte ich: „Viel mehr als Spaß! Sie bringt mir sehr große Freude!“ Warum? -Ich bin absolut begeistert, mit welchem Interesse und Fleiß meine erwachsenen Schüler die Sprache Tolstois und Dostoewskis lernen.  Ich schätze an meinen Kursteilnehmern ihre Wissbegierde an allem, was in Russland und der Ukraine passiert sowie ihren Wunsch, soviel wie möglich über das Leben der Menschen in meinem ehemaligen Heimatland, ihre Geschichte, Bräuche und Sitten zu erfahren. Mir gefällt die Atmosphäre der Vertrautheit, die sich gewöhnlich in einem Kurs nach einer Weile einstellt. Die Arbeit bei Schkola schenkt mir die Freude eines zwischenmenschlichen Austausches. Um mit dem französischen Schriftsteller Antoine Saint-Exupéry zu sprechen: „Die wahre Freude ist die Freude am anderen.“

Natalie Jung

Natascha JungIch bin begeistert von den Menschen, die heutzutage noch Zeit, Interesse und Spaß haben, eine Fremdsprache zu erlernen. Und noch mehr bewundere ich Personen, die dabei Russisch auswählen. Sie stellen sich der Herausforderung, wie ein ABC Schütze eine neue Schrift zu lernen. Auch lassen sie sich nicht von den politischen Differenzen mit Russland abschrecken. Schon seit mehr 25 Jahren bin ich als Lehrerin für Russisch in Hamburg tätig und kann mit Überzeugung sagen: Auf Zeiten der Entfremdung folgen immer Zeiten der Annäherung. Die Sprache spielt dabei eine sehr wichtige Rolle. Sie ist praktisch eine Brücke, die zur anderen, unbekannten Seite führt und hilft, sie besser zu verstehen. Ich unterrichte meine Muttersprache auf verschiedenen Niveaus sehr gern, sowohl Anfänger als auch Fortgeschrittene. Zentralsind für mich Spaß beim Lernen, Fortschritte und Erfolge.

Alina Lvovich

Die Sprache ist nicht nur Grammatik, Sätze und Vokabeln, sondern auch Traditionen, Kultur, Werte… und die Geschichten! Die Geschichten der Muttersprachler und Lernenden, Schülern und Studenten, Theoretikern und Praktikern. In meinen Kursen werden Sie selber Ihre Geschichten schreiben und damit eine Tür in die neue Kultur öffnen. Live-Kommunikation, die Kontakterfahrung mit Russland und mit der Ukraine und natürlich eine unerschöpfliche Quelle von Interesse und Liebe zur Kultur – das ist worum es in unserem Kurs geht.

Taisia Preobrazhenskaya

Als Kind bin ich von Moskau nach Hamburg umgezogen und musste sehr schnell viele neue Sprachen lernen, um mich in der neuen Umgebung zurechtzufinden. Jetzt unterrichte ich seit 6 Jahren Russisch. Seit 2021 arbeite ich bei der Schkola. Es macht mir viel Spaß, Menschen nicht nur an die russische Sprache, sondern auch an die Musik, die Filme und den Humor, heranzuführen! Meine persönliche Erfahrung hat mich gelehrt, dass das Erlernen von Sprachen unser Weltbild erweitert und sich unser Verständnis füreinander und für uns selbst weiterentwickelt. Deshalb sind Diskussionen über sprachliche Ähnlichkeiten und Unterschiede in europäischen Sprachen in meinem Unterricht an der Tagesordnung. Im Unterricht lernen wir lesen, werden sehr viel reden und nebenbei gibt es Tee und Kekse!

Julia Ignatova

Eine Sprache zu lernen ist eine spannende Reise in eine ganz neue Welt der Literatur, Philosophie, Kultur und Geschichte von Muttersprachlern. In meinem Unterricht versuche ich, diesen Weg so einfach, angenehm und spannend wie möglich zu gestalten. Ich erkenne, dass jeder Student seine Eigenheiten hat und gestalte Lernmöglichkeiten individuell. In der Kulturhauptstadt Russlands, in St. Petersburg, absolvierte ich Masterstudium in Russisch als Fremdsprache an der Staatlichen Universität St. Petersburg. Dann arbeitete als Lehrerin in der Universität und in der russischen Schule. Meine Arbeit gefällt mir sehr. Ich unterrichte und teile gern mein Wissen über die russische Kultur.

Antonina Melchikova

Seit über 10 Jahren unterrichte ich Russisch als Fremdsprache für Kinder und Erwachsene. Ich habe einige Jahre in China gelebt und gearbeitet, momentan bin ich in Deutschland. Meine Erfahrung zeigt, dass man immer die Menschen trifft, die Russisch sprechen, egal auf welchem Kontinent man sich befindet. Ich wünsche, dass meine Muttersprache, die weltweit von mehr als 300 Millionen Menschen gesprochen wird, zu einer verbindenden Sprache wird.  In meinem Unterricht wird es keine Matroschka, Balalaika und andere Klischees geben. Es gibt moderne russische Sprache sowohl Theater, Literatur, Kino, Politik oder Wirtschaft. Alles, was für Sie wirklich spannend ist.

OLGa LESHCHEVA

Dieses Bild hat ein leeres Alt-Attribut. Der Dateiname ist %D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%BA-%D1%8D%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0-2024-05-08-%D0%B2-20.21.14-1.png

Vor 8 Jahre bin ich nach Deutschland aus einer sibirischen Region, Altai Region, gekommen, wo ich an der Barnauler staatlichen pädagogischen Universität studiert habe. So ist es in meinem Leben passiert, dass die beiden Sprachen, Russisch und Deutsch, meine Muttersprachen sind. Und die Kultur dieser beiden Völker ist für mich auch heimisch. Ich bin Russlanddeutsche. Es ist für mich interessant, die Kultur, die Besonderheiten beider Völker zu vergleichen und in meinem Unterricht zu benutzen.  In meinem Unterricht spielen wir. Manchmal lernen wir auch die russische Küche kennen und essen die Pfannkuchen (Bliny) und Piroggen (Pirogi). Ich habe als Lehrerin für Russisch eine Arbeitserfahrung auch in den deutschen Schulen. Wie ich schon bemerkt habe, interessieren sich viele Menschen aus den verschiedenen Ländern für die russische Sprache und die russische Kultur und lernen sie mit Spaß. Persönlich interessiere ich mich für die slawischen Sprachen. Es gefällt mir, sie im Vergleich zu lernen.

Zur Probestunde

WordPress Cookie Plugin von Real Cookie Banner